You will admit that you have rarely had a chance to talk to a centenarian in your life. Also, many Drenovci do not know that Drenova has centenarians. This is Mr. Egidio Mihić who lives with his son and daughter-in-law in that beautiful one-story house surrounded by flowers at the address Drenovski put 120.
When I found out that Mr. Gidio, as they call him, is having his 100th birthday this year, I decided to write an article about him in our newspaper. With his daughter-in-law, Mrs. Biserka Mihić, a well-known Drenov painter, I arranged a visit.
She promised to invite me and after a few days, in her house, around which there are flowers like no other on Drena, I was welcomed by my son Aleksandar, daughter-in-law Biserka and birthday boy Egidio Mihić. But when I'm on my way, there's nothing else but to convey to you, readers, what I know best, what the vital and cheerful centenarian Egidio told me, after we met with a glass of excellent grape brandy.
The first question I asked was: Is there a recipe for such an enviable year?
It's out like this. Just as it comes and winters, so you have no way to lose it. So out there, there'll be no regret in your life.
A good life philosophy and obviously effective. But tell me exactly when you were born and where. Is it in this house?
The dream of the nineteenth seventh thousandth and ninth flight of our old house pul Benaši. Your school dream began to walk in 1916 flight and this is our old, Drenov school. Our first teacher was Deshman, and the first teacher was Musul. Your school's classes, kot and your whole Reke teh flight, were on Italian skateboards. We used to speak Croatian at home, normally, and your schools were taking us out Italian. First we went to your school we went to va azil (kindergarten) and already there j’ was spoken Italian.
And when you finished elementary school, did you start your trade?
Listen, I'm out of nisan storil school for crafts. Kot young man dream 1930th flight Kot mechanic started delat on travaje bathe dream is sharing a vacuum for mechanic. The Rijeka Tranvaj drove from Školjić to Kantrida Kada is now the entrance to your "3. Maj’. Flight 1951 was started to drive and trolleybus, and in 1952 the tram was abolished. At that time, it was already the company "Autotrolej" va ken san, sharing how a mechanic, in 1965, earned a pension.
You have experienced and survived the First and Second World Wars, including our homeland. What are the memories of those difficult days?
When the first war was still a brute dream, there was a spammetin that there were a lot of men at Drenova's show on the front all over Europe and that a lot of them never screamed. Spammed about how hard life was at the time and how niche it was for the jist. None of the cops were men on the front lines. I'll never forget how our grandma once gave cats a jist cap and a fazool. The cat is a pojil kapuz, and I, as it were, from his padela – fažol.
Your second installment would be a dream freed from military obligation and all the time a dream delal. It wasn't that hard on you in the first place. We got a voucher to feed your cafeteria from the company and somehow we survived the bombings at the end of the war. At the outbreak of the war, the river was heavily demolished, much was done in the clearing and construction through voluntary actions.
One year before you were born, the ‘Pučka Reading Room Drenova’ was founded. When you were a young man, did you go to the pond for performances at the People's Home?
About how to spameti's tech shows when a dream kot young man scarf on a frying pan on Podbreg. Tanci and performances were on the ship and your house on Lokve bathtubs was sharper, while in 1929 the storen Narodni dom was not on Lokve. Spametin and some of the juridical people who were very active in your reading room. There were also two Frlans. Nace (Ignacio, op.a.) and Antonio.
At that time, Drenova was borderline divided; The lower Drenova was under Italian rule, and the upper part under Yugoslav rule. The people of the Upper Drenova who shared in Reke, in order not to lose their share, had to opt for Italian citizenship. They, the Italians, called it ‘cittadinanza’. Spametin said that paltarice (workers in the tobacco factory) wanted this cittadinanza, the only one Franković from Kablara and lost the part. Known the dream of her father, he was the brother of one Franković who was the teacher of your Istria (Fran Franković, op.a.). And one
From Podbreg, a scarf on Sušak va Yugoslavia is just part of the fact that he will not be Italian. They told him: ‘Storite yourself a Turk if he uses it, just so as not to lose part’.
The reading room mistletoe is a very good tamburitza ensemble ‘Drenovčan’. Spametin da j’ before fanj let umrl Kazimir (Miro) Štefan – Šuštarov from Pobreg kot last of teh tamburaši.
Spametin is very well known and famous sopelaši Romano Petrović - Barićevega and Ivan Petrović - Rapinić. Well, my family used to have vavek kantalo and soprano. My father is a sopal accordion, and my son is a young boy who was very successful in his cantaloupe. The choir was performed by Ace Petrović's professional singer-songwriter.
Gidi's son Sandro also joined the conversation here: ‘I am still spammetin when I have 60 flights to Karmelica, under the veil lipun pul plovanije, sopli Barićev i Rapinić on sopelami and our nono on accordions’.
And he tells his father about how he has completely lost his sight in recent years and how this prevents him from being as physically active as he has been all his life. ‘Believe that his eyesight is good so that he can still make a vavek scarf of your forest on the pole for the garden’.
We wish Mr. Egidi Mihić health and many more years of happy life with our loved ones.